worth nothing?

Twitter icon류광, 2004-01-18 21:01

집중력이 떨어진 상태에서 번역을 하면 실수를 하기 마련입니다. 예전에 it is worth nothing that ... 이라는 표현을 보고 한참 헤맨 적이 있습니다. 아무 가치가 없다? 문맥으로는 아무 가치가 없는 게 아니라 오히려 중요하다는 뜻이 내포되어 있는데 아무 가치도 없다니...

저자의 정신상태를 의심하다 다시 찬찬히 보니 worth nothing이 아니라

worth noting

이었습니다.

주목할만한 가치가 있다... 로 하니 문장이 말이 되었습니다.

혹시 제 번역서 중 "왜 이게 쓸데 없는 일이지"라는 의문이 드는 부분이 있다면 이런 실수가 그대로 남아 있는 것일 가능성이 큽니다. 보고해 주세요!

태그: 번역

comments powered by Disqus

예전 댓글(읽기 전용)