번역서 "BPF로 리눅스 관측 가능성 향상하기" 나왔습니다.

류광, 2020/05/02 17:41
오라일리의 "Linux Observability With BPF"을 옮긴 "BPF로 리눅스 관측 가능성 향상하기" 출간 소식

올봄은 번역서 소식이 많네요. 오라일리의 Linux Observability With BPF를 옮긴 "BPF로 리눅스 관측 가능성 향상하기"가 이번 주에 나왔습니다.

BPF 하면 band pass filter를 떠올리는 분도 있겠지만 이 책에서 다루는 BPF는 Berkeley Packet Filter(버클리 패킷 필터)입니다.

커널에 접근할 수 있으면 응용 프로그램의 성능 측정이나 모니터링, 디버깅을 이전과는 다른 차원에서 진행할 수 있습니다. 어떤 운영체제든 커널을 건드리는 건 좀 무서운 일이지만, 커널 안에 작은 VM이 있고 그 VM의 바이트코드를 외부에서 주입해서 커널 안에서 실행할 수 있다면, 게다가 고수준 언어로 작성한 코드를 그런 바이트코드로 변환하고 그 안정성을 검증해주는 도구까지 갖추어져 있다면, 한 번 해볼만 한 일일 것입니다. BPF는 이름에서 짐작하듯이 네트워크 패킷을 거르는 전문적인 도구로 출발했지만, 어느덧 "커널 공간 스크립팅"을 위한 범용적인 도구로 진화했습니다. 나머지 이야기는 책에서 확인하세요:)

오탈자나 오역 보고, 질문 및 의견은 위의 표지 이미지를 클릭하면 나오는 http://occamsrazr.net/book/LinuxObservabilityWithBPF 페이지에서 해주시길!

top
트랙백 0 : 의견 # + 0

번역서 "DirectX 12를 이용한 3D 게임 프로그래밍 입문" 복간 소식

류광, 2020/04/07 12:10
"DirectX 12를 이용한 3D 게임 프로그래밍 입문"이 다시 나왔습니다. 잊지 않고 요청해 주신 모든 분께 감사 드립니다!

간단히 소식 전합니다. "DirectX 12를 이용한 3D 게임 프로그래밍 입문"이 복간되었습니다.

이곳과 GpgStudy에서 꾸준히 요청해 주신 독자분들 덕분입니다. 모두 고맙습니다! 쉽지 않은 결단을 내린 한빛 미디어 관계자분들께도 감사 인사 전합니다.

현재 주요 온라인 서점들에서 판매 중입니다. 한빛 미디어 페이스북 글의 표현대로 "어렵게 복간된" 책이니 이 기회를 놓치지 마세요.

참고로 정오표 페이지에 있는 오타, 오역을 수정한 것 외에는 기존 판본과 동일합니다.

그리고 DirectX 11 버전은 복간 계획이 없음도 알려 드립니다. 이참에 다들 12로 넘어오세요!

top
TAG 번역서
트랙백 0 : 의견 # + 0

번역서 "파이썬으로 배우는 자연어 처리 인 액션" 출간 소식

류광, 2020/03/14 19:20
매닝의 "Natural Language Processing in Action"을 옮긴 "파이썬으로 배우는 자연어 처리 인 액션"이 3월 초에 나왔습니다.

저번 주에 올렸어야 할 번역서 소식입니다. 매닝의 Natural Language Processing in Action을 번역한 파이썬으로 배우는 자연어 처리 인 액션이 3월 첫 주에 나왔습니다.

저자들이 NLP에 관해 아는 것을 모두 쏟아부은 게 아닌가 할 정도로 내용이 풍부한 책입니다. 부록도 F까지 있네요. 예제도 풍부합니다. 예제들이 대부분 영어 텍스트를 사용하긴 하지만, 책에 나오는 대부분의 개념과 기법은 한국어에도 그리 어렵지 않게 적용할 수 있을 것입니다. 턱없이 부족하지만 한국어 처리와 관련한 역주들을 본문에 추가했고, 책 끄트머리의 "참고자료" 섹션에 한국어 NLP 관련 참고자료도 추가해 두었습니다.

오탈자나 오역 보고, 질문 및 의견은 위의 표지 이미지를 클릭하면 나오는 http://occamsrazr.net/book/NLPinAction 페이지로 몰아 주시면 고맙겠습니다:)

top
TAG 번역서
트랙백 0 : 의견 # + 0

번역서 "bash를 활용한 사이버 보안 운영" 나왔습니다

류광, 2020/02/29 19:13
오라일리의 'Cybersecurity Ops with bash'를 번역한 'bash를 활용한 사이버 보안 운영' 출간 소식입니다. (혐짤 주의!?)

본문 열기

top
TAG 번역서
트랙백 0 : 의견 # + 0

2020년 새해 복 많이 받으세요!

류광, 2020/01/04 19:31

제 번역서 독자 여러분과 블로그 방문자 여러분께 새해 인사드립니다. 2020년 새해 복 많이 받으시고, 366일 내내 많이 웃고 많이 감동하시길 기원합니다.

작년 한해 격려와 지도편달에 감사드립니다. 올해도 저는 본업인 번역에 주력할 텐데요. 올해 처음으로 나올 번역서는 아마도 Natural Language Processing in Action(줄여서 NLPiA)일 가능성이 큽니다. 현재 역자 교정을 보고 있는 중이고요. 그다음에는 Git Bash 팁 두 가지에서 잠깐 언급한 Cybersecurity Ops with bash이 될 것입니다.

교정 마무리하고 번역을 시작할 책은 Linux Observability with BPF입니다. 뭐랄까 '커널 공간 스크립팅'이라고 부를 만한(실제로 저런 용어가 있는지는 잘 모르겠습니다), 다소 생소한 주제를 다루는 책인데요. 항상 그렇듯이 배워 가면서 번역하는 신공을 펼칠 생각입니다.

그밖에 강화 학습에 관한 책이 예정되어 있고, 어쩌면 올해 안에 K 교수의 새 책을 번역하게 될지도 모르겠습니다. 종종 근황 글로 알려 드리겠습니다.

이곳 홈페이지&블로그와 관련해서는, 태터툴즈(!)를 은퇴시킬 때가 한참 지났다는 생각이 점점 강해지고 있습니다. 유행 따라 정적 사이트 생성 쪽으로 고민 중입니다.

출처 불명의1 움짤로 글을 마무리하겠습니다. 다시 한 번 새해 복 많이 받으시고, 항상 건강하시길!

Imgur


  1. 혹시 출처나 저작권&사용권 정보를 아시는 분 제보 부탁드립니다! 

top
트랙백 0 : 의견 # + 0

◀ PREV : [1] : [2] : [3] : [4] : [5] : ... [67] : NEXT ▶