2004년에 쓴 글들
-
2004
07.15
'한날의 공책'에 실린 교통 개편은 반드시 필요하다. 그러나 ...를 읽어 보았습니다. 버스를 타지 않아서 잘 몰랐던 여러 문제들을 알게 되었습...
-
06.28
Artima의 The C++ Source와 Koenig의 블로그
The C++ Source - "C++ 공동체를 위한 고품격 온라인 저널"이라고 하네요. 그리고 그 유명한 Andrew Koenig의 블로그...
-
06.12
디자인 패턴은 디자인할 때 사용하는 것입니다. 설계를 할 때 사용하는 것은 설계 패턴입니다. 국수는 밀가루로 만든 것, 국시는 밀가리로 만...
-
05.19
Code Reading : 오픈 소스 관점에서 본 코드 읽기 제 첫 번째 Addison-Wesley 번역서입니다 :) 정보문화사 상세 페이지에 ...
-
05.11
촘스키 선생도 블로그를 하는군요. Turning the Tide라는 의미심장한 제목의 블로그를 가지고 있습니다. 첫 번째 글이 3월 달. 아직 ...
-
04.23
얼마전 재미 삼아 올린 "23 쪽" 놀이를 '아르'라는 분이 처음으로 이어가셨습니다. 아르님 블로그 "누구의 것도 아닌 집 - 조용한 방"을 ...
-
04.20
피터가 말하길: 가장 가까이 있는 책을 집으세요 23쪽을 펴세요. 다섯 번째 문장을 찾으세요. 이 지시사항들과 함께, 그 문장을 당신의 블로그...
-
04.17
객체 지향이라는 용어에 대한 제 첫 번째 글에 대해 neolith 님이 좋은 의견을 주셨습니다. 그(중 일부)에 대한 제 생각입니다. OOP의...
-
04.14
자신의 블로그에 서평을 쓰고 그걸 온라인 서점의 해당 페이지에 쏘면 그 페이지에 나타난다.. 어떨까요? 개발자의 고민과 요구를 가장 잘 안다고 ...
-
04.01
http://www.oberg.org/wordsga.htm 돈 많은 회사는 다르군요 -.- 그러나 개발자들이 더 신나게 일할 수만 있다면 뭐....
-
03.26
시사만평으로서의 게임 두번째 작품입니다. http://www.newsgaming.com/games/madrid/ 얼마전 스페인 테러를 주제로...
-
03.16
제가 잘 아는 분이 한 게시판에 쓴 국민의 분노는 상처에서 비롯된 것이라는 글... 동감합니다....
-
03.07
출판 기획자의 감각을 반영하는 멋진 제목들을 달고 나온 번역서들이 많이 눈에 띄는데, 좀 아쉬운 점도 있습니다. 예를 들어 조만간 나온다고 ...
-
02.13
http://www.zeroblog.com/ 에서 트랙백 받는 스크립트를 가져와서 트랙백 기능을 추가했습니다. (개발자 분들께 감사의 말씀 올립...
-
02.12
아닙니다. object를 객체로 번역하는 것이 딱히 잘못된 것은 아니고, -oriented를 -지향적이라고 번역하는 것도 딱히 잘못된 것이 아닙...