TAOCP 소식
류광, 2006/09/05 00:50
마지막으로 글 올린지 한달이 훨씬 넘었네요.
TAOCP 1은 얼마 전에 3차 교정을 마쳤고 이제 책 나오기만 기다리고 있습니다.
혹시 궁금해 하실 분이 있을지 모르겠는데요. 책 제목은 공식적으로 "컴퓨터 프로그래밍의 예술"로 해달라고 했습니다만 마케팅 차원의 고려 사항도 있다고 해서 어떻게 나올 지는 모르겠습니다. (본문에서만큼은 "컴퓨터 프로그래밍의 예술"로 나올 것이 확실합니다만 예를 들어 표지에는 영문 제목이 더 크게 나올 수도 있겠습니다.)
왜 '예술'인가에 대해서는 혹시 궁금하다고 하는 분이 있으면 글을 한 번 쓰겠습니다.
그리고 Knuth의 표기가 궁금한 분도 있을 지도 모르겠는데, 크누스와 커누스 사이에서 고민을 하다가 커누스로 결정했습니다. 크누스라고 표기하는 게 더 정확하다는 이야기가 있지만 아무래도 커누스 쪽이 고교수가 바라는 것과 더 근접한 것 같다는 판단을 내렸습니다.
지금은 제2권을 번역하고 있습니다. 이번에도 석 달 안에 끝내는 것이 목표입니다. (너무 급한 것 아니냐 싶겠지만 애초에 럭셔리하게 준비된 프로젝트는 아니었습니다... .) 읽는 것보다 번역하는 게 더 쉬운 책인 것이 다행일 뿐입니다 :)
TAOCP 1은 얼마 전에 3차 교정을 마쳤고 이제 책 나오기만 기다리고 있습니다.
혹시 궁금해 하실 분이 있을지 모르겠는데요. 책 제목은 공식적으로 "컴퓨터 프로그래밍의 예술"로 해달라고 했습니다만 마케팅 차원의 고려 사항도 있다고 해서 어떻게 나올 지는 모르겠습니다. (본문에서만큼은 "컴퓨터 프로그래밍의 예술"로 나올 것이 확실합니다만 예를 들어 표지에는 영문 제목이 더 크게 나올 수도 있겠습니다.)
왜 '예술'인가에 대해서는 혹시 궁금하다고 하는 분이 있으면 글을 한 번 쓰겠습니다.
그리고 Knuth의 표기가 궁금한 분도 있을 지도 모르겠는데, 크누스와 커누스 사이에서 고민을 하다가 커누스로 결정했습니다. 크누스라고 표기하는 게 더 정확하다는 이야기가 있지만 아무래도 커누스 쪽이 고교수가 바라는 것과 더 근접한 것 같다는 판단을 내렸습니다.
지금은 제2권을 번역하고 있습니다. 이번에도 석 달 안에 끝내는 것이 목표입니다. (너무 급한 것 아니냐 싶겠지만 애초에 럭셔리하게 준비된 프로젝트는 아니었습니다... .) 읽는 것보다 번역하는 게 더 쉬운 책인 것이 다행일 뿐입니다 :)
Trackback Address :: http://occamsrazr.net/tt/trackback/99
- Tracked from 현욱이네 2006/09/05 10:10 DELETE
Subject: Computer Programming as an Art
컴퓨터 프로그래밍을 직업으로 가지고 있는 사람들로 하여금 자신이 하는 일에 긍지를 느끼게 하는 글입니다. 아래의 글은 Knuth라는 할아버지가 1974년 전산학 분야의 노벨상이라 불리는 ACM Tur.. - Tracked from 어느 프로그래머의 잡다한 이야기 2006/09/06 15:46 DELETE
Subject: TAOCP (The Art Of Computer Programming) 번역서 출간 예정
<A target='_blank' class='con_link' href="http://kangcom.com/common/bookinfo/bookinfo.asp?sku=2006 - Tracked from 101BLoG : "Bright Size Life" of kwak101 2006/09/07 08:43 DELETE
Subject: The Art Of Computer Programming 1권 한국어판 출간.
전산 관련 물을 살짝이라도 "제대로" 드신 분이라면 누구나 한 번쯤 들어보았을 현대 전산학의 아버지이자 알고리즘의 거장, ACM 튜링상 수상자, TeX의 창시자이며 문학 프로그래밍(literate program..

