GPG 5 번역 시작했습니다.
작년보다 훨씬 빨리 시작했습니다. 하루 평균 15 페이지를 기준 속도로 삼고, 6월말까지 번역을 마칠 생각입니다...
시리즈 최초로 한국분(배현직 님-GpgStudy 포럼 imays) 글이 수록된 책이라서 애착이 더 갑니다. 그 분께 한글로 된 원고(가 있다면)를 기증받을지 그냥 제가 번역을 할 지는 좀 더 생각해봐야겠지만, 직접 번역을 하고 원래의 한글 버전과 비교를 해보고 싶다는 것이 번역가로서 제 욕심입니다. :)
매번 게으르게 작성하긴 했지만, GPG 번역 일지도 지켜봐 주세요...
예전 댓글(읽기 전용)
-
애착... 감사합니다 ^^
-
류광, 2005-05-02 18:05 :
^^ 연락 드리겠습니다...
-
최초의 한국분의 글이라니 정말 기대가 되는군요. +_+ 번역 항상 잘 해주시는 류광님께도 감사와 수고의 말을 해드리고 싶네요. ^^
-
류광님 이메일 주소좀 알려주시겠어요? 부탁할게 있어서요.
-
류광, 2005-05-09 15:05 :
윤호님 감사합니다~
imays님: 하이텔 계정으로 편지 드리겠습니다.
처음부터 영어로 써서 한글본이 없습니다. 나중에 번역본이 만들어지면 저에게 보내주시겠어요? 제가 영어본을 엉망으로 써서 한글본이라도 의미 전달을 제대로 하고 싶어서요. ^^